FAQ Updates | Actualizaciones de las Preguntas Frecuentes

  • As we saw throughout last year, guidance is subject to change pursuant to shifts in public health conditions. Just as we have before, the District is dedicated to our commitment to safely educate students and we will continue to adopt a methodical and deliberate approach to implement the guidance. 

    Have a COVID-related question? Ask it here (click here)!


    Como vimos a lo largo del año pasado, las orientaciones están sujetas a cambios en función de los cambios en las condiciones de salud pública. Al igual que antes, el Distrito está dedicado a nuestro compromiso de educar de forma segura a los estudiantes y seguiremos adoptando un enfoque metódico y deliberado para aplicar las orientaciones.

General Questions | Preguntas generales

  • 1. What is the definition of a close contact? | ¿Cuál es la definición de contacto cercano?

  • 2. What does exclusion mean? | ¿Qué significa exclusión?

  • 3. What is the district policy if a student travels to a state deemed "High-Risk" for travel? How long before they can return to school? | ¿Cuál es la política del distrito si un estudiante viaja a un estado considerado de "alto riesgo" para viajar? ¿Cuánto tiempo tardan en poder regresar a la escuela?

  • 4. Are there virtual school options for kids? | ¿Hay opciones de escuela virtual para los niños?

  • 5. What does the daily routine look like for students? | ¿Cómo es la rutina diaria de los estudiantes?

  • 6. Will the school day hours remain the same? Will students attend Monday-Friday? | ¿Se mantendrá el horario de la jornada escolar? ¿Asistirán los estudiantes de lunes a viernes?

  • 7. If I choose, can I pick up my child during the lunch hour? | Si lo decido, ¿puedo recoger a mi hijo/a durante la hora del almuerzo?

  • 8. If students eat in their classrooms instead of the cafeteria, how will food allergies be addressed? Will students be instructed to ‘not’ share food with classmates? | Si los alumnos comen en sus aulas en lugar de en la cafetería, ¿cómo se abordarán las alergias alimentarias? ¿Se instruirá a los alumnos para que "no" compartan la comida con sus compañeros?

  • 9. In the event of another school shutdown, what should my student be bringing home from school daily? | En el caso de que se produzca otro cierre de la escuela, ¿qué debería llevar mi alumno a casa diariamente?

  • 10. Can my child bring his or her own hand sanitizer? | ¿Puede mi hijo/a traer su propio desinfectante de manos?

  • 10. If we disenroll our child and want him or her to come back to the District at a later time, will that be permitted mid-year? | Si damos de baja a nuestro hijo/a y queremos que vuelva al Distrito más adelante, ¿se permitirá a mitad de año?