FAQ Updates | Actualizaciones de las Preguntas Frecuentes

  • As we saw throughout last year, guidance is subject to change pursuant to shifts in public health conditions. Just as we have before, the District is dedicated to our commitment to safely educate students and we will continue to adopt a methodical and deliberate approach to implement the guidance. 

    Have a COVID-related question? Ask it here (click here)!


    Como vimos a lo largo del año pasado, las orientaciones están sujetas a cambios en función de los cambios en las condiciones de salud pública. Al igual que antes, el Distrito está dedicado a nuestro compromiso de educar de forma segura a los estudiantes y seguiremos adoptando un enfoque metódico y deliberado para aplicar las orientaciones.

Transportation Questions | Preguntas sobre el transporte

  • 1. Who will be excluded from the bus/school when someone tests positive for COVID? | ¿Quién tiene que hacer la cuarentena en un autobús cuando alguien da positivo en COVID?

  • 2. What are the COVID-19 Bus Protocols? | ¿Qué son los protocolos del bus COVID-19?

  • 3. What if I opt out of bus service, but change my mind? | ¿Qué pasa si opto por no utilizar el servicio de autobús, pero cambio de opinión?

  • 4. Why can’t the District offer paid transportation this year? | ¿Por qué el Distrito no puede ofrecer transporte pagado este año?

  • 5. Will the buses be cleaned daily? | ¿Se limpiarán los autobuses a diario?

  • 6. Why are you asking parents to opt-out of bus service? | ¿Por qué se pide a los padres que renuncien al servicio de autobús?

  • 7. How will masks be enforced on the bus? | ¿Cómo se impondrán las mascarillas en el autobús?

  • 8. How will the district manage the car lines for parents who are opting out of bus service? How will carpools be managed? Will they be allowed? | ¿Cómo gestionará el distrito las líneas de automóviles para los padres que opten por no utilizar el servicio de autobús? ¿Cómo se gestionarán los viajes compartidos en carro? ¿Se permitirán?